Le producteur mondial du logiciel SAP basé en Allemagne ne propose pas que des systèmes entrepreneuriaux ERP et la plateforme d’intégration Netweaver. Il se concentre également depuis quelques années sur les solutions Cloud et mobiles issues du domaine de l’analyse des grandes quantités de données (« Big data »), les commandes d’automatisation, la gestion des ressources humaines, la gestion des déplacements, et plus encore. Nous sommes honorés de prendre part à la traduction et la localisation de logiciels dans un secteur en pleine transformation numérique. Depuis 2008, nous traduisons des interfaces utilisateur de divers programmes SAP, mais également la documentation et divers matériaux connexes. Depuis 2014, notre société est membre du réseau partenaires SAP Partner Edge.
Du fait de la richesse de notre expérience, nous proposons également la traduction de suppléments entrepreneuriaux spécifiques liés au système SAP, de l’anglais ou de l’allemand vers le tchèque et, en collaboration avec des entreprises partenaires d’autres pays, nous pouvons également fournir une traduction multilingue au plus haut niveau de qualité.
Il s’agit d’un type spécifique de traduction défini par d’autres règles et restrictions. Le texte de la traduction étant intégré dans le code source du logiciel, il est nécessaire de l’en extraire, le traduire et le réinsérer au bon endroit. Il est généralement nécessaire de respecter la longueur de la chaîne du texte original et de correctement s’orienter dans les relations entre les différents niveaux de commandes du programme en lui-même et leur continuité. La traduction nécessite non seulement la connaissance de la langue et du sujet donné, mais aussi la possibilité d’utiliser un logiciel de référence. Des outils modernes tels que le programme Passolo sont utilisés pour la traduction de logiciels.
Le logiciel localisé est directement préparé en vue d’une application dans un environnement de langue différente. L’interface utilisateur localisée est également liée à la documentation de l’utilisateur, aux manuels d’installation, aux guides de l’administrateur, aux sites Web, aux aides, etc.